A toto je ona. V preklade by som ju nazvala Zlodej kníh, no ja už viem, že sa za názvom schováva žena a tak by bolo asi presnejšie nazvať ju Zlodejka kníh. Asi sa teraz na mňa hneváte, že tu ponúkam knihu v angličtine, ale súdiac podľa blogov a komentov, ktoré denne na internete od vás čítam, nemyslím, že anglina je nejakým problémom.
Aby som vám ukázala , prečo mi kniha tak učarovala- samozrejme okrem obsahu, zobrala som do ruky svoj foťáčik a cvakla vám pár zaujímavostí z nej. Hľa, tu je medzi písmenkami vytlačený príbeh, aký židovský hrdina nakreslil zlodejke kníh.
Vlastne jej nakreslil príbehy dva...a mne osobne doslova učarovala neha , ktorá z tých - primitívnych - obrázkov sála. Aha...
Prosím, nedajte sa pomýliť. Kniha je plná písmenok, tieto kresby ju len dopĺňajú .... Pre mňa troška nevšedne, nečakane na dospelácku knihu, zároveň čarovne a dodávajú celému príbehu ešte reálnejšiu podobu než už beztak má..., lebo hoci je kniha rozprávaním Smrti , v reále ju počas druhej svetovej vojny napísal život samotný.
Ešte som si nedala tú námahu a nezistila som, či už náhodou kniha nevyšla aj v slovenskom jazyku...ale isto tak urobím( bola by bez debát krásnym darčekom mamine pod stromček). A ak ešte nie je , tak budem dúfať, že čoskoro výjde. Lebo verte mi, stojí za prečítanie !
Nateraz iba také knižnične tichúčke ...
cink cink cink ....
dobrá správa, kniha je preložená http://www.gorila.sk/product/288776
ReplyDeleteale nanešťastie aj vypredaná. ak ale nevadí český jazyk, tak potom ešte dostupná je.
milé čítanie o čítaní :)
ReplyDelete